السيد الطباطبائي ( مترجم : شيروانى )

17

ترجمه و شرح بداية الحكمة ( فارسى )

بيان مىكرد ، همان چيزى كه در سراسر اين مكتوب مدّ نظر نگارنده بوده است . لذا در پاره‌اى موارد كه نحوهء تقرير آن شهيد سعيد را در تبيين بهتر مطلب مفيد دانستم آن تقرير را بدون تصرّف نقل كردم . شرح منظومهء محقق سبزوارى - ره - و حواشى و تعليقات گوناگون آن ، نهاية الحكمة و تعليقهء آن و اسفار و شرح آن نيز از كتاب‌هايى بوده‌اند كه مراجعهء دائم و مكرر به آنها داشته‌ام . 4 . سعى شده است مطالب با عباراتى روان و سليس ، بدون بكارگيرى اصطلاحات نامأنوس و بطور دسته‌بندى شده عرضه گردد تا دريافت مطالب و به ذهن سپردن آن هرچه آسان‌تر باشد . 5 . پيش ازاين ، ترجمهء بدايه به قلم نگارندهء اين سطور به زيور طبع آراسته شد و با استقبال روبرو گشت ، اما براى آن‌كه مجموعهء حاضر ، از هر جهت كامل باشد ، همان ترجمه را - البته با تجديدنظر و در پاره‌اى موارد ، نگارش دوباره - در اين مجموعه آوردم . در پايان بر خود فرض مىدانم به موجب حديث شريف « من لم يشكر المخلوق لم يشكر الخالق » از تمام عزيزان و سرورانى كه به گونه‌اى در سامان دادن اين اثر ، نگارنده را يارى دادند ، تشكر و قدردانى كنم به‌ويژه دانشور گرانمايه جناب استاد فياضى كه با تذكرات سودمندشان نگارنده را در رفع نقايص اين مكتوب يارى فرمودند . اميد آن‌كه عزيزانى كه بر اين نوشتار نظر مىكنند در صورت مشاهدهء لغزش و خطا نويسنده را از سر لطف و بزرگوارى تذكار دهند و او را از اشتباهش آگاه سازند كه مايهء بسى امتنان خواهد بود . پروردگارا ! تو خود به ما حكمت‌آموز و ما را خلق‌وخوى حكيمانه كرامت فرما و گام‌هايمان را در راه اقامهء دينت ، كه سراسر حكمت است ، استوار گردان و توفيقمان ده كه قلم و زبانمان را در راه تو به كار گيريم ، تا نوشتار و گفتارمان مرضى تو باشد . و آخر دعوانا ان الحمد للّه ربّ العالمين تيرماه 1370 على شيروانى